Thật thú vị khi quan sát cách các bài hát của tác giả đi vào thể loại của dân gian - nó diễn ra khác đi: bây giờ, theo nghĩa đen trước mắt chúng ta, sau đó "không thể nhận ra, từ từ", như được hát trong aria nổi tiếng của Tiến sĩ Bartolo. Cả nước biết những bài hát này, nhưng các tác giả của lời bài hát và âm nhạc của họ bị lãng quên.
Những gì được suy nghĩ liên quan đến những gì đã được nói? Một mặt, hiện tượng này có thể được đánh giá là chuẩn mực, luật pháp, bởi vì bất kỳ bài hát dân gian nào đã từng có một tác giả, hiện chưa rõ tên. Bài hát đã lan truyền trong dân chúng và không mất gì ngoài tên của người sáng tạo. Mặt khác, thông tin về người sáng tạo nên có sẵn cho tất cả những người quan tâm đến nó.
Những gì có thể được nhìn thấy nếu bạn tham khảo các nguồn phổ biến với việc xuất bản các văn bản? Các tác giả của các từ và âm nhạc đôi khi được chỉ định một cách chính xác, đôi khi được thay thế và đôi khi nhãn được dán nhãn dân gian: họ nói, nó không có tác giả hay nhà soạn nhạc, các từ và âm nhạc là dân gian.
Nhưng ai đã sẵn sàng để tin rằng bài hát thực sự là thành quả của "sáng tạo miệng tập thể" (từ định nghĩa từ vựng của một bài hát dân gian)? Có thể trong một số cách thần giao cách cảm xuất hiện một tư tưởng tập thể? Brad ... Bài hát của mọi người trở thành bài hát của tác giả, trên cơ sở đó các phiên bản của giai điệu và văn bản phát sinh. Theo nghĩa này, việc phát triển quá mức một bài hát với những câu thơ mới là biểu hiện của sự đồng sáng tạo tập thể, quốc tịch - nói chung, chủ nghĩa xã hội ...
Hãy trở lại chủ đề. Vì vậy, có những bài hát mà tác giả bị lãng quên. Chúng tôi đã phát hiện ra rằng câu hỏi "nhớ hay không nhớ" đang gây tranh cãi. Thật vậy, tại sao phải bận tâm với thông tin không cần thiết? Nhưng, tuy nhiên, hãy cố gắng để có được thông tin này ở đâu đó ngay bây giờ!
Ai sáng tác ra cây Một cây thông Noel được sinh ra trong rừng?
Ngày nay, Internet có đầy đủ các trang web nơi các văn bản của các bài hát khác nhau được xuất bản, và nó không phải là luôn luôn chỉ ra ai đã sáng tác bài hát này. Ví dụ, trong một nửa trường hợp, các tác giả của một bài hát nổi tiếng như Cây Giáng sinh đã ra đời không được chỉ định. Bài hát này không quá cũ, nó chỉ hơn một trăm năm tuổi.
Thật tốt khi có một bài viết trên Wikipedia, từ đó chúng ta biết rằng văn bản của bài hát này đã được mượn từ bài thơ "Cây thông", được viết vào tháng 12 năm 1903 cho tạp chí "Malyutka" của nhà thơ Raisa Adamovna Kudasheva. So với lời bài hát, bài thơ này dài gấp đôi. Vào năm 1905, bởi một nhà sinh vật học và nhạc sĩ nghiệp dư, nhân tiện, người không biết ký hiệu âm nhạc, Leonid Karlovich Beckman, những câu thơ riêng biệt từ "Yolka" đã được đặt thành âm nhạc. Vì vậy, một trong những kiệt tác năm mới tuyệt vời nhất đã ra đời.
Cuộc tranh cãi lâu đời về quyền tác giả của sương giá
Có lẽ mọi người đã quen với ý tưởng rằng bài hát "Oh, frost, frost" là dân gian. Trong thực tế, nguồn gốc của nó không được hiểu đầy đủ. Vào năm 2007, tại thành phố Lipetsk, Maria Morozova đã trình bày cuốn sách về bài hát Oh Oh, frost, frost, trong đó cô ấy tự đặt mình là người tạo ra một phiên bản nổi tiếng của văn bản, và gọi chồng là Alexander Uvarova, âm nhạc. Họ cùng nhau thu âm bài hát này trên Đài phát thanh toàn liên minh vào năm 1956.
Bản quyền của Maria Morozova vẫn chưa được công nhận, tuy nhiên, bản ghi âm được phát hành sau khi ghi trên đài phát thanh có một dấu hiệu cho thấy cô và người phối ngẫu của mình là người biểu diễn đầu tiên của bài hát huyền thoại. Trong khi đó, bài hát Oh Oh frost, frost Hồi trở nên phổ biến không phải sau buổi trình diễn đầu tiên này, nhưng sau khi Valery Zolotukhin hát bài hát của cô trong The The Master of the Taiga, vào năm 1968, đôi khi tác giả của bài hát băng giá xấu số. Nam diễn viên cũng tuyên bố rằng anh đã thu âm giai điệu và lời bài hát ở một ngôi làng Altai và không bao giờ nghe các bài hát trên radio.
Thật tò mò rằng, theo lời của Maria Morozova, ý tưởng về bài hát và những dòng đầu tiên của nó không thuộc về cô ấy! Cô nghe họ từ một cô gái trẻ, Nina Tarasova, người đã thử giọng cho dàn hợp xướng dân gian! Cô gái không được đưa vào dàn hợp xướng, nhưng bài hát đã được nhớ ...
Tiếp theo - mát hơn! Đó là những năm 50 của thế kỷ 20 ... Tôi cũng may mắn vấp ngã khi lựa chọn "Ôi, sương giá, sương giá", sẽ cũ hơn. Năm 1890 (!), Một bộ tài liệu đã được xuất bản như một phần hoạt động của bộ phận dân tộc học của Hiệp hội Địa lý Hoàng gia Nga, bao gồm các bài hát, câu đố, tục ngữ và mô tả các nghi thức của người Bêlarut Pinchuki. Tên của nhà nghiên cứu là Dmitry Gavrilovich Bulgakovsky. Bộ sưu tập này hiện có sẵn miễn phí trên Internet. Tải về và mở nó trên trang 130. Bạn nghĩ gì bạn sẽ thấy ở đó? Đúng vậy - bài hát "Ôi sương giá, sương giá, đừng băng giá." Nội dung của biến thể này gợi nhớ một cách mơ hồ về văn bản mà chúng ta biết: chủ đề về sự ghen tuông của phụ nữ đối với chồng cô, người đang rời khỏi dịch vụ Cossack / lính, cũng được đưa vào đó. Dữ liệu về bài hát trong bộ sưu tập không chứa. Tôi nghĩ rằng một ngày nào đó tôi sẽ bắt gặp nhiều bản ghi văn bản cổ xưa hơn, nhưng bây giờ tác giả thực sự của "Frost-Frost" vẫn còn ẩn danh ...
Tất nhiên, sự không chính xác của dữ liệu trong các nguồn phổ biến không phải là một xu hướng sẽ biến bài hát của tác giả trong thế kỷ 20 thành một bài "dân gian". Tuy nhiên, đây là con đường dẫn đến một đánh giá không chính xác trong quần chúng của cả một lớp các hiện tượng văn hóa trong tương lai.
Tác giả - Rắn văn hóa (quản trị viên).
Để LạI Bình LuậN CủA BạN