N.A. Rimsky-Korsakov "Scheherazade" (Scheherazade): lịch sử, video, nội dung

N.A. Rimsky-Korsakov "Scheherazade" (Scheherazade)

Bộ giao hưởng của N. Rimsky-Korsakov "Scheherazade" đăng quang với danh sách các tác phẩm tuyệt đẹp của giữa và cuối thế kỷ XIX, dựa trên các chủ đề phương Đông. Trong số đó có "Khovanshchina" của Mussorgsky, "Ruslan và Lyudmila" Glinka, và "Hoàng tử Igor" Borodin, và nhiều tác phẩm giao hưởng thính phòng và giao hưởng khác. Trong thời kỳ này, các nhà soạn nhạc Nga đặc biệt thu hút các động cơ của phương Đông bí ẩn, và họ sẵn sàng đưa chúng vào sáng tạo của họ. Nhưng Rimsky-Korsakov có thể cảm nhận sâu sắc nhất chủ đề này, và thể hiện những sắc thái tinh tế của nó trong bộ sản phẩm của mình.

Lịch sử sáng tạo

Trong những bức thư gửi cho một người bạn thân của Glazunov, Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov thừa nhận rằng ý tưởng về một bộ dàn nhạc dựa trên câu chuyện cổ tích "1000 và 1 Đêm" đã được ông sinh ra từ lâu, nhưng ông đã quyết định chỉ bắt đầu từ năm 1888. Vào thời điểm này, nhà soạn nhạc, cùng với người thân của mình, đang ở trong khu đất của một người bạn thân gần St. Petersburg. Theo tác giả, những thanh đầu tiên được trao cho anh ta rất khó khăn, nhưng ngay sau đó anh ta bắt đầu hiểu về những gì anh ta có trong đầu. Điều này không thể không vui mừng Nikolai Andreevich, người có hoạt động viết gần đây đã mờ dần vào nền.

Trong những năm 1980, Rimsky-Korsakov đã đảm nhận vị trí một trong những nhân vật âm nhạc có thẩm quyền và được săn lùng nhiều nhất. Trên vai anh đặt công việc của giáo sư nhạc viện, và tham gia quản lý Nhà hát Ca hát Tòa án, và hợp tác với nhà xuất bản MP. Belyaev. Ngoài ra, ông không thể coi thường những tác phẩm còn dang dở của nhiều người bạn, nhạc sĩ của mình và đưa họ đi viết xong.

Không phải lúc nào cũng có đủ thời gian cho sự sáng tạo của riêng mình, tuy nhiên, bộ phần mềm đã được khởi động và hoàn thành thành công trong vòng chưa đầy một tháng. Có thể dễ dàng thiết lập theo ngày được chỉ định bởi tác giả về điểm số: 1 phần - 4 tháng 7, 2 phần - 11 tháng 7, 3 và 4 - 16 và 26 tháng 7, tương ứng. Ban đầu, mỗi phần đều có một tiêu đề, một phần tiết lộ nội dung của nó, nhưng trong phiên bản đầu tiên, các tiêu đề biến mất theo yêu cầu của chính nhà soạn nhạc. Do đó, vẫn chưa rõ chính xác những mảnh trong truyện cổ tích của Scheherazade là nền tảng của các bộ.

Lần đầu tiên, Sheherazade được trình bày trước công chúng vào tháng 10 năm 1888 tại buổi hòa nhạc giao hưởng đầu tiên của Nga. Dàn nhạc được thực hiện bởi chính nhà soạn nhạc.

Sự thật thú vị

  • Suite "Scheherazade" trở thành một trong những tác phẩm được trình bày trong "Mùa Paris" của trường múa ba lê Nga năm 1910. Buổi biểu diễn đã chinh phục những người sành Pháp với cả hệ thống âm nhạc và hương vị phương Đông được truyền tải tuyệt vời với sự trợ giúp của trang phục của L. Bakst.
  • Sau tác phẩm thứ ba của vở ballet "Scheherazade" cho âm nhạc của Rimsky-Korsakov trong "mùa Paris" năm 1911, V.A. Serov đã tạo ra một bức màn cực lớn có kích thước 12 x 12 mét cho các màn trình diễn tiếp theo.
  • Sản xuất ba lê đã nhận được một cuộc sống thứ hai vào năm 1994 với bàn tay nhẹ của Andris Liepa. Không chỉ vũ đạo của M.Fokin được tái tạo hoàn toàn, mà cả trang phục của các anh hùng cũng được may lại theo bản phác thảo của L. Bakst. Kể từ đó, Scheherazade thường xuyên xuất hiện trên sân khấu của Nhà hát Mariinsky và các nhà hát hàng đầu khác trên thế giới.
  • Các mô típ phương Đông "Scheherazade" đã kích thích tâm trí của các nhạc sĩ trong thế kỷ XX-XXI: có một số lựa chọn để xử lý các trích đoạn từ nó. Ví dụ, vào năm 1968, nhóm huyền thoại Deep Purple trong một trong những album của họ đã trình bày một phiên bản biểu diễn của phần đầu tiên trên đàn organ điện tử. Năm 1971, phiên bản được xử lý của bộ đã được phát hành như một phần của album bởi nhóm Collegium Musicum. Năm 2005, Scheherazade đã được điều chỉnh cho các nhạc cụ gió và được trình bày dưới hình thức này bởi Dàn nhạc M. Patterson. Năm 2010, Scheherazade XXI vang lên tại lễ hội nhạc jazz ở Moscow - một sự đối xử của những người chơi nhạc jazz I. Butman và N. Levinovsky.
  • Nguồn gốc của câu chuyện cho "Scheherazade" - một tượng đài của văn học Ả Rập dựa trên những câu chuyện dân gian của Ấn Độ, Iran và các dân tộc Ả Rập, được biết đến rộng rãi trong thế kỷ XVII. Trong tiếng Nga, "1000 và 1 đêm" được dịch từ tiếng Pháp vào những năm 1760 - 1770. Rimsky-Korsakov trở thành nhà soạn nhạc đầu tiên không ngại chuyển sang cốt truyện này - ông đã khiến nhiều người sợ hãi với sự tàn nhẫn và thẳng thắn quá mức của mình trong một số tập phim.
  • Rimsky-Korsakov là người tham gia hành trình vòng quanh thế giới, và điều này cho phép anh ta trở thành bậc thầy trong việc tạo ra hình ảnh của yếu tố nước bằng phương tiện âm nhạc. Trong Scheherazade, đây cũng là kỹ năng vượt trội của anh.
  • Ban đầu, Scheherazade mua lại hình thức cổ điển của một bộ theo bút của tác giả, vì mỗi phần của nó đều nhận được bình luận và tiêu đề lập trình riêng. Nhưng sau khi nhà soạn nhạc từ chối đặt tên cho các phần có lợi cho việc đánh số đơn giản của họ, tác phẩm trở nên giống như một bản giao hưởng. Do đó tên đầy đủ hiện tại "Sheherazade" - một bộ giao hưởng.
  • Trong Công viên Olympic ở Sochi, bạn có thể xem một chương trình biểu diễn các đài phun nước nhảy theo điệu nhạc "Scheherazade". Một mảnh của bộ này cũng đã được lên tiếng tại lễ bế mạc Thế vận hội mùa đông 2014.
  • Trong di sản sáng tạo của Prokofiev, có một Fantasy Fantasy về chủ đề Scheherazade, được tạo ra trên cơ sở tác phẩm của giáo viên Rimsky-Korsakov của ông.
  • Maurice Ravel luôn tự hào nói rằng cuốn sách tham khảo của ông là bản nhạc Scheherazade của Rimsky-Korsakov, từ đó ông thường học nhạc cụ. Năm 1903, ông đã viết "Scheherazade" - một bài hát gồm ba bài thơ cho giọng hát và dàn nhạc.
  • Năm 1907, nhà thiên văn học người Đức A. Kopff đã phát hiện ra một tiểu hành tinh có tên là "Scheherazade".

Nội dung

Bộ này bao gồm bốn phần, hoàn toàn là các tập riêng biệt, nhưng kết hợp với một số tác phẩm. Ví dụ, chủ đề của Sultan Shahriar, như tên gọi của nó, được thể hiện bằng sự đồng nhất sắc bén của nhạc cụ bằng đồng và dây. Chủ đề Scheherazade, trái lại, được lồng tiếng bởi một cây vĩ cầm độc tấu với phần đệm đàn hạc - nó quyến rũ và mê hoặc, buộc phải lắng nghe những âm thanh phức tạp của phương Đông. Cả hai chủ đề sẽ được sửa đổi trong quá trình của cốt truyện, nhưng sẽ vẫn có thể nhận ra được ngay cả khi kết thúc, khi trái tim Shahriarftime mềm mại cùng với các chuỗi đã truyền cho pianissimo.

Phần đầu tiên được đặt tên là tác giả của "Biển và Sinbad Ship." Mục nhập được đánh dấu bằng sự xuất hiện của Shahriar, và sau đó là chính người kể chuyện, Scheherezada. Sau đó đến lượt của chủ đề biển - các chuỗi được bổ sung bởi các hợp âm gió truyền tín hiệu của sóng, và sau đó tiếng sáo nhẹ nhàng kéo con tàu Vượt qua biển. Cơn bão phát ra một âm thanh đáng báo động của các chuỗi, tiếng gió mạnh hơn, một mớ chủ đề trong sự hỗn loạn của cơn bão. Nhưng hòa bình sớm trở lại.

Phần thứ hai - "Câu chuyện về Tsarevich Kalander" bắt đầu với chủ đề của nhân vật chính, và dần dần biến thành một giai điệu phương Đông tươi sáng. Nó khá phức tạp - tác giả chơi với âm sắc, bắt chước một câu trần thuật căng thẳng và hấp dẫn. Ở giữa tác phẩm, chủ đề của trận chiến nảy sinh, giống với chủ đề của Shahriar, nhưng không liên quan đến nó. Chuyến bay của chú chim huyền thoại Ruch xuất hiện trên nền cảnh chiến đấu với tiếng sáo piccolo. Hoàn thành phần - sự chuyển từ chủ đề của trận chiến sang chủ đề của hoàng tử, bị gián đoạn bởi nhịp.

Tại cơ sở phần thứ bamang tên "Tsarevich và công chúa", có hai chủ đề đặc trưng cho các nhân vật chính của câu chuyện. Một trong số đó, chủ đề của Tsarevich, trữ tình, du dương hơn, phần thứ hai bổ sung cho nó những ngữ điệu vui tươi với các mẫu nhịp điệu phức tạp. Các chủ đề được phát triển, đan xen lẫn nhau, thu được những màu sắc tươi sáng mới, nhưng tại một thời điểm, chúng bị gián đoạn bởi chủ đề Scheherazade được biểu diễn bởi một bản độc tấu violin.

Phần bốn, được gọi là nhà soạn nhạc "Baghdad Feast. Sea. Con tàu vỡ trên một tảng đá với kỵ sĩ đồng" bao gồm sự kết hợp của hầu hết tất cả các chủ đề chính của bộ từ các phần trước. Ở đây chúng được đan xen huyền ảo, tràn ngập những sắc thái mới và tạo ra một bức tranh vui nhộn điên cuồng. Kỳ nghỉ được thay thế bằng một cơn bão biển, trong hình ảnh mà Rimsky-Korsakov đã đạt đến sự hoàn hảo. Tóm lại, chủ đề của Shahriar xuất hiện, nhưng rõ ràng nó không sắc nét và khắc nghiệt như lúc ban đầu - vị vua đáng gờm vẫn chịu khuất phục trước sự quyến rũ của Shherezade xinh đẹp.

Việc sử dụng âm nhạc trong rạp chiếu phim

Sự bắt chước tuyệt vời của Rimsky-Korsakov cho các động cơ phương Đông cho đến ngày nay vẫn là một trong những tác phẩm âm nhạc tuyệt vời, mà các đạo diễn điện ảnh lấy làm chủ đề chính. Hầu như ở khắp mọi nơi, nó có vẻ khá phù hợp, mang lại cho bộ phim hoặc một chiều sâu tập duy nhất và một loại dưới mức.

Danh sách những bộ phim mà bạn có thể nghe trích đoạn "Scheherazade":

  • "El Baysano Jalil" - Mexico, 1942.
  • "Lạc lối trong hậu cung" - Hoa Kỳ, 1944.
  • "Bài hát của Scheherazade" - Hoa Kỳ, 1947
  • "Lời nguyền của ngôi mộ xác ướp" - Vương quốc Anh, 1964.
  • "Người da trắng bị giam giữ" - Liên Xô, 1967
  • "Đồng hồ màu cam" - Vương quốc Anh, 1971.
  • "Nizhinsky" - Hoa Kỳ, 1980
  • "Người đàn ông trong chiếc giày đỏ" - USA, 1985.
  • "Phụ nữ đang trên bờ vực suy nhược thần kinh" - Tây Ban Nha, 1988.
  • "Vũ điệu bóng tối" - Hoa Kỳ, 1988
  • "Tom Tumbas gặp Thumbelina" - Hoa Kỳ, 1996
  • "Nhật ký Vazlav Nijinsky" - Úc, 2001
  • "The Master and Margarita" - phim truyền hình, Nga, 2005.
  • "Gradiva đang gọi bạn" - Pháp, 2006
  • Càng sạch mọi thứ nhịp đập - Đan Mạch, 2006
  • Trotsky - Nga, 2009
  • "Đến giây phút cuối cùng" - Đức, 2008.

Trước khi tạo ra "Sheherazade" Rimsky-Korsakov đã trải qua một cuộc khủng hoảng sáng tạo. Nhưng điều này không ngăn cản nhà soạn nhạc, nhưng, ngược lại, đã giúp tạo ra một phần của vẻ đẹp không thể bắt chước được. Bộ phần mềm tiếp tục được yêu thích và lắng nghe cho đến nay, nó đang trải qua nhiều quá trình và phiên âm, và điều này không làm cho nó tồi tệ hơn. Cô vẫn say mê với nhịp điệu của phương Đông và xây dựng trong tâm trí cô những hình ảnh đẹp độc đáo của Scheherazade, yếu tố biển và đêm Ả Rập đầy sao, tràn ngập giọng nói ma thuật của một người kể chuyện quyến rũ ...

Để LạI Bình LuậN CủA BạN